Двойные субтитры

Avatar
  • обновлен
  • Запланирован

Добавьте возможность отображать на экране сразу две дорожки субтитров для желающих изучать язык.

Прикрепленные ответы
Avatar
19
КиноПоиск
  • Ответ
  • Запланирован

Спасибо за интересное пожелание, подумаем над сценариями изучения языков в будущем :)

Avatar
19
КиноПоиск
  • Ответ
  • Запланирован

Спасибо за интересное пожелание, подумаем над сценариями изучения языков в будущем :)

Avatar
22
Arthur A.
Цитата от КиноПоиск

Спасибо за интересное пожелание, подумаем над сценариями изучения языков в будущем :)

Поддерживаю, я тоже хотел это предложить.

- Включение \ отключение одновременного отображения второй дорожки с субтитрами

- При наведении на английское слово показывать её перевод в сплывающем окошке над словом

Ради этих функций каждый месяц покупаю подписки на других сервисах.

Avatar
12
КиноПоиск
  • На рассмотрении

Подскажите, пожалуйста, как часто вы пользовались бы подобной функцией? Какие бы задачи это для вас решало?

Avatar
16
Серж К

При просмотре на английском выводить одновременно русские и английские субтитры для освоения языка

Avatar
17
snoweee snoweee
Цитата от КиноПоиск

Подскажите, пожалуйста, как часто вы пользовались бы подобной функцией? Какие бы задачи это для вас решало?

Очень часто. Изучение языка, сравнение с оригиналом.

Avatar
19
ladalarkina
Цитата от КиноПоиск

Подскажите, пожалуйста, как часто вы пользовались бы подобной функцией? Какие бы задачи это для вас решало?

Довольно часто бы пользовалась, стараюсь регулярно смотреть серии на английском с субтитрами, но тяжело, когда нельзя быстро перевести, приходится костылить переводчиком на телефоне наводя на текст или перепечатывая. Какое-то время ради этого использовала другие ресурсы, но хотелось бы иметь это в Кинопоиске, где смотрю все сериалы, обычно у вас новые серии появляются быстрее) И плюс это добавило бы ценности текущей подписке.

Avatar
11
Дмитрий Селезнёв

Поддерживаю. Стараюсь смотреть фильмы в оригинальной озвучке с английскими субтитрами, потому что так фильм получается интереснее и появляется прогресс в изучении английского языка.
Но если некоторые слова непонятны, то приходится ставить на паузу, переключаться на русский язык и возвращаться к предыдущему фрагменту.

Avatar
11
Наталья Москвина

Я понимаю, что наводить на слово и показывать перевод - это очень сложная фича и непрофильная для этого сайта.
Поэтому очень хотелось бы две дорожки - как минимум. Дайте хоть что то сначала как можно скорее) и разрабатывайте потом сложные штуки)

Как более сложный вариант: хотелось бы быстро (по горячей клавише м.б.) переключать язык дорожки субтитров: щелк - русские, еще щелк - английские. Потому что сложно переводить идиомы - вроде все слова знаешь, а смысл не понятен, тогда нужен русский перевод.
Ну и уже как самое сложное и непрофильное может быть, но было бы приятно - это по нажатию на слово видеть перевод и транскрипцию.
А для начала хотя бы возможность нажать на слово, потому что сейчас это не текст а часть изображения. А в яндекс браузере есть встроенный переводчик: кликаешь на слово вот тебе перевод, так дайте кликать на слово))
Ну и кое что необычное: мы слышим сразу две звуковые дорожки при обычном просмотре. Я люблю фокусировать внимание на английской, а русская на фоне, но английская слишком тихая - не всегда можно разобрать что говорят. Так если расширять настройки плеера, дайте еще регулировку громкости английской и русской звуковой дорожки и их одновременное воспроизведение.

Avatar
10
Наталья Москвина
Цитата от КиноПоиск

Подскажите, пожалуйста, как часто вы пользовались бы подобной функцией? Какие бы задачи это для вас решало?

Очень часто или даже постоянно, для просмотра фильмов и сериалов на оригинальном языке.

Avatar
7
Михаил Орлов
Цитата от КиноПоиск

Подскажите, пожалуйста, как часто вы пользовались бы подобной функцией? Какие бы задачи это для вас решало?

Постоянно! Особенно это было бы удобно при просмотре фильмов и сериалов на планшете.