Предлагаю пополнять видеотеку фильмами без звукового перевода (с титрами) или на языке оригинала.
На мой взгляд фильм интересен для просмотра на языке оригинала:
1. Оригинальный голос актеров.
2. Изучение новых слов для тех, кто более или менее владеет языком.
3. Смысловая нагрузка другая и более понятное приобщение к другой культуре.
Нам нужен ЯЗЫК ОРИГИНАЛА, вот и всё описание.
Здравствуйте,
Не могли бы вы ставить и английскую версию?
Во-первых, так быстрее: первая - оригинал, вторая - субтитры, третья - синхрон.
Во-вторых, это полезно для изучения языка.
С уважением,
Пожалуйста, публикуйте контент с обязательной оригинальной звуковой дорожкой. Русский дубляж должен быть одной из опций, а не единственным вариантом.
Добрый день, добавьте, пожалуйста, побольше фильмов на английском языке и было бы очень здорово, если бы были английские субтитры, а не только русские :( Заранее благодарю!
Было бы здорово иметь такую возможность, учитывая, что добавить оригинальную дорожку и субтитры гораздо легче, чем создать полноценную озвучку. Плюс, как правило, на все англоязычные новинки есть субтитры. Мне кажется, подобная функция привлекла бы в онлайн кинотеатр Кинопоиска людей из России, подписанных на Netflix или другие англоязычные сервисы, где есть возможность смотреть контент в оригинале с субтитрами.
Здравствуйте! Присоединяюсь к просьбе автора темы!
Интересует только контент с английской озвучкой + английские субтитры.
И тут уточню - английская дорожка, если контент англоязычек, а вообще это называется "оригинальная" дорожка. Для французских фильмов - французская, для китайских - китайская и т.п.
Почему у Нетфликса, АмазонПрайма и даже Амедиатеки можно выбрать язык оригинала (не считая тонны переведённого на другие языки), а фильм на Кинопоиске будет только на русском? Вы эпоху DVD тоже не застали? Что, авторские права на язык оригинала где-то затерялся что вы не выкладываете его?
Это не идея, куда техподдержка мне предложила отправить мой вопрос, а ЖАЛОБА на сервис за который я плачу деньги.