Добавление сторонних субтитров в плеер приложения

Avatar
  • обновлен
  • Отклонен


Здравствуйте, а вы не рассматриваете возможность пользователем добавлять сторонние субтитры в плеере приложения на iOS?
Просто смотрю на англ все и с англ же субтитрами, но не всегда сабы есть даже на русском(
Было бы здорово, если бы можно было добавить свои субтитры)

Прикрепленные ответы
Avatar
0
КиноПоиск
  • Ответ
Цитата от Дмитрий Бабушкин

Кинопоиск, рассмотрите возможность сделать это посредством интеграции с приватным репозиторием пользователя. Пусть он загружает в своё личное хранилище хоть смешные переводы Гоблина и лучший работы Володарского, добавляет субтитры на японском и китайском. Это никак не нарушит лицензионную чистоту вашего контента, но порадует сотни людей (ну, мало ли у вас в штате будут программисты желающие на факультативной основе порадовать сотни из миллионной аудитории :)).

Спасибо вам за идею! Обязательно рассмотрим её в будущем, но обещать чего-то конкретного пока не готовы :) 

Avatar
0
КиноПоиск
  • Отклонен

Публиковать в онлайн-кинотеатре мы можем только такие субтитры, которые получены от правообладателя контента. Сторонние субтитры пока добавить не получится. 


Сейчас мы принимаем пожелания на добавление фильмов, сериалов, субтитров или озвучек вот здесь. Заполните форму, пожалуйста, и расскажите о интересном вам контенте немного подробнее.

Если у нас это получится его добавить, то мы вам сообщим :)

Avatar
1
Дмитрий Бабушкин

Кинопоиск, рассмотрите возможность сделать это посредством интеграции с приватным репозиторием пользователя. Пусть он загружает в своё личное хранилище хоть смешные переводы Гоблина и лучший работы Володарского, добавляет субтитры на японском и китайском. Это никак не нарушит лицензионную чистоту вашего контента, но порадует сотни людей (ну, мало ли у вас в штате будут программисты желающие на факультативной основе порадовать сотни из миллионной аудитории :)).

Avatar
0
КиноПоиск
  • Ответ
Цитата от Дмитрий Бабушкин

Кинопоиск, рассмотрите возможность сделать это посредством интеграции с приватным репозиторием пользователя. Пусть он загружает в своё личное хранилище хоть смешные переводы Гоблина и лучший работы Володарского, добавляет субтитры на японском и китайском. Это никак не нарушит лицензионную чистоту вашего контента, но порадует сотни людей (ну, мало ли у вас в штате будут программисты желающие на факультативной основе порадовать сотни из миллионной аудитории :)).

Спасибо вам за идею! Обязательно рассмотрим её в будущем, но обещать чего-то конкретного пока не готовы :)