Демо-ролики для прослушивания озвучки и указание студии озвучания

Avatar
  • обновлен
  • На рассмотрении

Хотелось бы добавить в приложении и в браузерной версии отрывки из сериалов (как пример, для того, чтобы понять что за озвучка). И вообще хорошо бы указывать какая студия озвучивала те или иные сериалы.

Дубликаты 6
Указывать какой перевод

Здравствуйте. Добавьте в андроид версию приложения указание какой у фильма перевод (дубляж или закадровый) и наличие оригинальной звуковой дорожки и субтитров. 

Озвучка фильма

Обязательно нужно сделать информацию до просмотра фильма какой перевод, очень много мусора с переводом за кадром, такие фильмы смотреть только мозг взрывать. 

Прослушать фрагмент озвучки

Хотелось бы увидеть возможность прослушать фрагмент озвучки (озвучек), которые идут к фильму/сериалу. Так же хочется видеть техническую информацию о звуковой дорожке(ах) (кол-во каналов, битрейт, тип (поддержка DolbiAtmos и др.)) 

Аудиодорожки. Названия студий озвучивания

Здравствуйте.

Хотелось бы видеть у всех(!) сериалов/фильмов какой студии имеется озвучка на сайте; так же хотелось бы реализацию поиска фильмов/сериалов в озвучке конкретной студии.

Звуковые дорожки к фильмам (указание студии озвучивания)
Здравствуйте. На данный момент я стал очень редко покупать фильмы на Кинопоиск HD. Дело в том, что меня не всегда устраивает звуковая дорожка. Название студии озвучивания не указывается. Мне уже три раза попадались фильмы с ужасной озвучкой, а фильм "Факультет" был аж с переводом Гаврилова, причём с рассинхроном. Я написал в службу поддержки и деньги мне вернули. Хотелось, что бы на Кинопоиске указывали, какой у фильма перевод (многоголосый, двухголосый, авторский или же дубляж). Получается, что мы покупаем кота в мешке, а из за этого желание покупать фильмы пропадает.
Указывать студию озвучания

Хотелось бы, чтобы при выборе аудиодорожки так же указывалась студия озвучания. Так же, чтобы информация указывалась и в "Деталях".

К примеру я бы мог купить сериал "Во все тяжкие", но я сомневаюсь, что озвучанием занималась та студия, которая мне более "приятна" так сказать. 

Avatar
5
Infectant

Полностью одобряю эту идею. На данный момент я стал очень редко покупать фильмы на Кинопоиск HD. Дело в том, что меня не всегда устраивает звуковая дорожка. Название студии озвучивания не указывается. Мне уже три раза попадались фильмы с ужасной озвучкой, а фильм "Факультет" был аж с переводом Гаврилова, причём с рассинхроном. Я написал в службу поддержки и деньги мне вернули. Хотелось, что бы на Кинопоиске указывали, какой у фильма перевод (многоголосый, двухголосый, авторский или же дубляж). Получается, что мы покупаем кота в мешке, а из за этого желание покупать фильмы пропадает.

Avatar
0
Кинопоиск

Можно увидеть студии озвучки уже сейчас для сериалов, для которых у нас есть эта информация.

Например, сериал "Офис".

Avatar
3
Илья Стольгиченко

Студии увидеть можно, а интересует именно пример с голосом.

Avatar
1
Кинопоиск
Цитата от Илья Стольгиченко

Студии увидеть можно, а интересует именно пример с голосом.

Приняли, будем думать, спасибо :)

Avatar
3
Infectant
Цитата от Кинопоиск

Можно увидеть студии озвучки уже сейчас для сериалов, для которых у нас есть эта информация.

Например, сериал "Офис".

В сериалах я такое видел. И вот тут как раз указание Кубиков очень помогает, но только в отрицательную сторону. Я этих матершинников терпеть не могу, поэтому даже бесплатно смотреть не буду.)