Перевод текста в "Скотт Пилигрим против всех" ужасен

Avatar
  • обновлен

Здравствуйте! Перевод изображений в "Скотт Пилигрим Против Всех", сделанный, видимо, кем-то из команды Кинопоиска - просто отвратительный. Очень часто перевод текста сделан, либо без знания какого-либо контекста, либо вообще напоминает дословный перевод из гугла. Подпись Bar, которая относится к шкале с уровнем мочи буквально перевели как Бар, что звучит просто смешно. Или же цитата:"-Какой же ты необузданный

-Не знаю такого слова". После второго предложения идёт вставка "Он действительно не знает", хотя Кинопоиск перевёл это как "Он совсем не". Перевод текста внутри фильма просто отвратительный. Я не предлагаю лично помочь вам, но готов проконсультировать, если вы всё-таки решитесь исправить косяки перевода