Настройка размера субтитров

Avatar
  • обновлен
  • Завершен

Хотелось бы иметь возможность настройки размеров субтиторов. Они очень мелкие. Приходится сидеть буквально впритык к монитору. Даже отсесть на метр дальше и субтитры уже не читаемые, вместо просмотра приходится постоянно фокусироваться на субтитрах чтобы разглядеть хоть что-то. Во многих сервисах давно и успешно существует функция настройки размера субтитров. Думаю и тут она просто необходима.

Как Вы оцениваете обслуживание, которое получили?

Оценка удовлетворенности от Александр Мишук 6 месяцев назад

3 года ребята, 3 года вы справлялись с функцией, которая в Нетфликсе на старте была. Поздравляю. При этом сделали кучу странных и неудобных решений за эти 3 года, ввели их, а этот вопрос... Ну сервис золото у вас конечно. Чем дальше, тем всё хуже и хуже если честно вы становитесь. Печально. Очень вас любил, возлагал большие надежды. Но... 3 года.

Добавьте комментарий о качестве обслуживания (необязательно):

Дубликаты 11
Отвратительно, что нельзя менять размер субтитров даже на компе. На экране 4К смотреть с мелкими сабами - издевательство
Возможность настраивать размер субтитров

Здравствуйте, хотелось бы  иметь возможность регулировать размер субтитров. Телевизор WebOS 45 дюймов, с расстояния 3-х метров совсем ничего не видно. Смотрели бы через ваш сервис и возможно купили бы полную подписку, но из-за этого невозможно смотреть. 

Предлагаю добавить настройку размера субтитров

Иначе на большом мониторе они слишком мелкие и трудно читаются.

Изменение размера субтитров при онлайн-просмотре через сайт

Добрый день!

Прошу добавить возможность изменять размер субтитров при просмотре через сайт, т.к. отсутствие такой возможности делает их наличие абсолютно бесполезным. Только что начали с женой смотреть фильм на английском с субтитрами. Ничего не разглядели, расстроились и плюнули на это дело.

За что мы платим вам деньги? Неужели, мне нужно идти на трекеры качать тот же фильм, когда он есть у вас только из-за того, что нельзя изменять размер субтитров?!

Увеличить размер субтитров

Субтитры очень мелкие, нужна или настройка размера субтитров или увеличение их размера.

Мелкие субтитры

Невозможно смотреть любимые фильмы и сериалы в оригинале из-за очень маленьких субтитров. Исправьте пожалуйста.

Размер субтитров

В мобильном приложении очень маленькие субтитры, совершенно невозможно читать, можно это как-то исправить?

Субтитры не адаптированы под большие экраны

На больших экранах субтитры слишком маленькие. Приходится увеличивать масштаб страницы в несколько раз во время просмотра, затем уменьшать, чтобы дальше пользоваться сервисом.

Размер субтитров

Добрый день! Хотелось бы функцию выбора размера субтитров, величины шрифта. На телевизоре не удобно просматривать контент с маленьким шрифтом, было бы отлично выбирать его размер.

Размер субтитров

Добрый день! Хотелось бы функцию выбора размера субтитров, величины шрифта. На телевизоре не удобно просматривать контент с маленьким шрифтом, было бы отлично выбирать его размер.

Увеличить размер субтитров

Здравствуйте! Увеличьте, пожалуйста, размер субтитров, ладно в телефоне, там можно просто пожирнее)) А вот на smart-tv, ну очень уж они маленькие, размер побольше и жирность, а подложку можно и посветлее. Теряются субтитры на фоне фильма, а периферическим зрением вообще их не замечаю.

Прикрепленные ответы
Avatar
0
Кинопоиск
  • Ответ
  • Запланирован

Спасибо, работаем над этим!

Avatar
1
Кинопоиск
  • Ответ
  • Завершен

Выбрать размер субтитров теперь можно как в веб-версии, так и в приложении 👌

Для этого откройте выбор субтитров в меню плеера и нажмите «Размер».

Avatar
1
Александр Мишук
Цитата от Кинопоиск

Все комментарии, посвященные Смарт ТВ, будут объединены с соответствующим топиком. 

Мы приносим вам свои извинения за сложившуюся ситуацию с переносом вашего топика, сделаем все, чтобы подобного не повторилось.

Со всеми модераторами будет произведен разбор вашей ситуации. Вероятно, кто-то в комментариях просто написал о Смарт ТВ и топик был переименован с переносом. 

Это не отменяет нашей ошибки.

Если у вас будут еще вопросы, то напишите их сюда!

Да, у меня остался пожалуй пара вопросов, то есть мне пришлось неделю вам объяснять что в чём и как вы неправы, чтобы вы это признали и извинились и всё исправили? Вам не кажется, что это прям вот перебор. То есть 4 месяца по топику вообще движения не было и пока я не начал активно вам писать ничего бы и дальше не было. Вам не кажется, что это довольно наплевательское отношение к работе и вашим пользователям? И я так и не понял, почему мой топик прикрепили к более позднему, если в итоге получается, что мой был раньше? Ну и главное, когда будет возможность настраивать размер субтитров? На каком этапе сейчас процесс?

Avatar
0
Кинопоиск
Цитата от Александр Мишук

Вы его переносите уже несколько раз, а толку примерно никакого. При этом несмотря на то, что мой топик был в ветке полной версии сайта, ответа на него я так и не получил, вместо этого вы ответили на другой. Замечу также, что объединим и перенесём, это разные вещи. У меня всё больше складывается ощущение, что весь ваш сервис — это одно "произошла ошибка". То есть мне пришлось неделю добиваться от вас ответа, потом ещё ждать решения, в итоге вы пишете, что произошла ошибка, но даже не приносите никаких извинений, вместо переноса моего более раннего топика, объединяете его с более поздним. Отличное решение. А можете вы мне ответить, зачем вы в принципе перетаскивали мой топика туда-сюда несколько раз? Какая в этом была необходимость? Почему и как он попал в Smart TV, если я ничего не писал о Smart TV и никак его не указывал? Почему редактировали заголовок? А вас не смущает, что теперь при объединении топиков, половина комментариев здесь посвящена  Smart TV? Как с этим быть? Можете мне ответить почему всё так плохо у вас? Я всё ещё жду развёрнутый ответ на все мои замечания комментарии, а не "произошла ошибка" и почему мой топик теперь объединён с более поздним?

Все комментарии, посвященные Смарт ТВ, будут объединены с соответствующим топиком. 

Мы приносим вам свои извинения за сложившуюся ситуацию с переносом вашего топика, сделаем все, чтобы подобного не повторилось.

Со всеми модераторами будет произведен разбор вашей ситуации. Вероятно, кто-то в комментариях просто написал о Смарт ТВ и топик был переименован с переносом. 

Это не отменяет нашей ошибки.

Если у вас будут еще вопросы, то напишите их сюда!

Avatar
0
Александр Мишук
Цитата от Кинопоиск

На счет изменения размера субтитров был дан ответ на топик: мы думаем над этой функциональностью. По поводу переноса топика: судя по всему, произошла ошибка, сейчас перенесем ваш топик.

Вы его переносите уже несколько раз, а толку примерно никакого. При этом несмотря на то, что мой топик был в ветке полной версии сайта, ответа на него я так и не получил, вместо этого вы ответили на другой. Замечу также, что объединим и перенесём, это разные вещи. У меня всё больше складывается ощущение, что весь ваш сервис — это одно "произошла ошибка". То есть мне пришлось неделю добиваться от вас ответа, потом ещё ждать решения, в итоге вы пишете, что произошла ошибка, но даже не приносите никаких извинений, вместо переноса моего более раннего топика, объединяете его с более поздним. Отличное решение. А можете вы мне ответить, зачем вы в принципе перетаскивали мой топика туда-сюда несколько раз? Какая в этом была необходимость? Почему и как он попал в Smart TV, если я ничего не писал о Smart TV и никак его не указывал? Почему редактировали заголовок? А вас не смущает, что теперь при объединении топиков, половина комментариев здесь посвящена  Smart TV? Как с этим быть? Можете мне ответить почему всё так плохо у вас? Я всё ещё жду развёрнутый ответ на все мои замечания комментарии, а не "произошла ошибка" и почему мой топик теперь объединён с более поздним?

Avatar
0
Кинопоиск
Цитата от Александр Мишук

А если я хочу получить ответы на свои вопросы? Куда мне проголосовать? За указанный топик я уже проголосовал. Но не вижу никаких движений в сторону решения проблемы. А также хотел бы всё же получить какие-то объяснения от вас на предмет описанного мной в предыдущих комментариях. К примеру почему я должен голосовать за тот топик, если мой был создан раньше? Почему мой топик переноситься туда-обратно несколько раз и в нём независимо от меня меняются заголовки? Почему никак не меняется статус этого топика, даже когда он был про полную версию сайта? Почему чтобы добиться комментария от вас необходимо ждать 4 дня, а потом писать в поддержку и только после этого вы соизволите хоть как-то ответить? 


И специально для вас ещё раз продублирую, чтобы вы могли в полной мере прокомментировать: 

Как уже верно заметили мой вопрос был создан раньше, но вместо реального дела и решения, вам похоже интереснее заниматься перетаскиванием топиков из ветки в ветку, как в известном анекдоте про кровати в публичном доме. Прошло три месяца, а мы всё решаем к какой ветке форму эту тему определить, вместо решения проблемы. Оригинально конечно и оооочень эффективно в вашей стороны. Так что это не мой комментарий дублирует,а указанный вами дублирует. А движения и решения вопроса нет ни там, ни здесь ни в приложении ни в Smart TV ни где-либо ещё. При этом в категориях фильмов существует даже категория "На языке оригинала", а субтитры использовать невозможно. Удобно безусловно, удобно. Я именно об этом и мечтал когда подписку оформлял. Чтобы вместо реального решения моих вопросов сервис занимался перетаскиванием топиков из ветки в ветку

Смотрите, моя тема была создана 21 мая, кто-то из ваших модераторов затем перенёс тему в Smart TV, 27 мая в комментарии я указал, что создавал тему про полную версию сайта, а не про Smart TV, 27 же мая, вы переносите обратно тему в Полную версию сайта, но не убираете Smart TV из заголовка (которое тоже ваш же модератор добавил), то есть с 27 мая тема была в Полной версии сайта, а теперь вы мне говорите, что это дубликат топика созданного 30 мая. То есть вы даже здесь сами не можете разобраться, то есть даже в этом вы косячите, что уж говорить про поддержку и улучшение сервиса, так и через три года субтитры нигде настроить нельзя будет. И если эта тема дубль, то почему там статус Начат, а тут На рассмотрении до сих пор? Вообще на каком этапе решения проблема с субтитрами сейчас? Есть решение? Что-то вообще делается? Что-то будет делаться?

На счет изменения размера субтитров был дан ответ на топик: мы думаем над этой функциональностью. По поводу переноса топика: судя по всему, произошла ошибка, сейчас перенесем ваш топик.

Avatar
0
Александр Мишук
Цитата от Кинопоиск

Если вы хотите видеть изменение размера субтитров в полной версии сайта, то проголосуйте за топик  https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov .

Если вас интересует смена размера субтитров на Smart TV, то мы думаем над такой возможностью.

А если я хочу получить ответы на свои вопросы? Куда мне проголосовать? За указанный топик я уже проголосовал. Но не вижу никаких движений в сторону решения проблемы. А также хотел бы всё же получить какие-то объяснения от вас на предмет описанного мной в предыдущих комментариях. К примеру почему я должен голосовать за тот топик, если мой был создан раньше? Почему мой топик переноситься туда-обратно несколько раз и в нём независимо от меня меняются заголовки? Почему никак не меняется статус этого топика, даже когда он был про полную версию сайта? Почему чтобы добиться комментария от вас необходимо ждать 4 дня, а потом писать в поддержку и только после этого вы соизволите хоть как-то ответить? 


И специально для вас ещё раз продублирую, чтобы вы могли в полной мере прокомментировать: 

Как уже верно заметили мой вопрос был создан раньше, но вместо реального дела и решения, вам похоже интереснее заниматься перетаскиванием топиков из ветки в ветку, как в известном анекдоте про кровати в публичном доме. Прошло три месяца, а мы всё решаем к какой ветке форму эту тему определить, вместо решения проблемы. Оригинально конечно и оооочень эффективно в вашей стороны. Так что это не мой комментарий дублирует,а указанный вами дублирует. А движения и решения вопроса нет ни там, ни здесь ни в приложении ни в Smart TV ни где-либо ещё. При этом в категориях фильмов существует даже категория "На языке оригинала", а субтитры использовать невозможно. Удобно безусловно, удобно. Я именно об этом и мечтал когда подписку оформлял. Чтобы вместо реального решения моих вопросов сервис занимался перетаскиванием топиков из ветки в ветку

Смотрите, моя тема была создана 21 мая, кто-то из ваших модераторов затем перенёс тему в Smart TV, 27 мая в комментарии я указал, что создавал тему про полную версию сайта, а не про Smart TV, 27 же мая, вы переносите обратно тему в Полную версию сайта, но не убираете Smart TV из заголовка (которое тоже ваш же модератор добавил), то есть с 27 мая тема была в Полной версии сайта, а теперь вы мне говорите, что это дубликат топика созданного 30 мая. То есть вы даже здесь сами не можете разобраться, то есть даже в этом вы косячите, что уж говорить про поддержку и улучшение сервиса, так и через три года субтитры нигде настроить нельзя будет. И если эта тема дубль, то почему там статус Начат, а тут На рассмотрении до сих пор? Вообще на каком этапе решения проблема с субтитрами сейчас? Есть решение? Что-то вообще делается? Что-то будет делаться?

Avatar
0
Кинопоиск
Цитата от Александр Мишук

Смотрите, моя тема была создана 21 мая, кто-то из ваших модераторов затем перенёс тему в Smart TV, 27 мая в комментарии я указал, что создавал тему про полную версию сайта, а не про Smart TV, 27 же мая, вы переносите обратно тему в Полную версию сайта, но не убираете Smart TV из заголовка (которое тоже ваш же модератор добавил), то есть с 27 мая тема была в Полной версии сайта, а теперь вы мне говорите, что это дубликат топика созданного 30 мая. То есть вы даже здесь сами не можете разобраться, то есть даже в этом вы косячите, что уж говорить про поддержку и улучшение сервиса, так и через три года субтитры нигде настроить нельзя будет. И если эта тема дубль, то почему там статус Начат, а тут На рассмотрении до сих пор? Вообще на каком этапе решения проблема с субтитрами сейчас? Есть решение? Что-то вообще делается? Что-то будет делаться? 

Если вы хотите видеть изменение размера субтитров в полной версии сайта, то проголосуйте за топик  https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov .

Если вас интересует смена размера субтитров на Smart TV, то мы думаем над такой возможностью.

Avatar
2
Александр Мишук
Цитата от Кинопоиск

Ваш комментарий дублирует https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov

Смотрите, моя тема была создана 21 мая, кто-то из ваших модераторов затем перенёс тему в Smart TV, 27 мая в комментарии я указал, что создавал тему про полную версию сайта, а не про Smart TV, 27 же мая, вы переносите обратно тему в Полную версию сайта, но не убираете Smart TV из заголовка (которое тоже ваш же модератор добавил), то есть с 27 мая тема была в Полной версии сайта, а теперь вы мне говорите, что это дубликат топика созданного 30 мая. То есть вы даже здесь сами не можете разобраться, то есть даже в этом вы косячите, что уж говорить про поддержку и улучшение сервиса, так и через три года субтитры нигде настроить нельзя будет. И если эта тема дубль, то почему там статус Начат, а тут На рассмотрении до сих пор? Вообще на каком этапе решения проблема с субтитрами сейчас? Есть решение? Что-то вообще делается? Что-то будет делаться? 

Avatar
2
Александр Мишук
Цитата от Кинопоиск

Ваш комментарий дублирует https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov

Как уже верно заметили мой вопрос был создан раньше, но вместо реального дела и решения, вам похоже интереснее заниматься перетаскиванием топиков из ветки в ветку, как в известном анекдоте про кровати в публичном доме. Прошло три месяца, а мы всё решаем к какой ветке форму эту тему определить, вместо решения проблемы. Оригинально конечно и оооочень эффективно в вашей стороны. Так что это не мой комментарий дублирует,а указанный вами дублирует. А движения и решения вопроса нет ни там, ни здесь ни в приложении ни в Smart TV ни где-либо ещё. При этом в категориях фильмов существует даже категория "На языке оригинала", а субтитры использовать невозможно. Удобно безусловно, удобно. Я именно об этом и мечтал когда подписку оформлял. Чтобы вместо реального решения моих вопросов сервис занимался перетаскиванием топиков из ветки в ветку

Avatar
1
Антон Конев
Цитата от Кинопоиск

Ваш комментарий дублирует https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov

Но этот вопрос создан на 9 дней раньше чем тот который вы приводите.

Avatar
0
Кинопоиск
Цитата от Александр Мишук

Ну и зачем снова тему перенесли в Smart TV, я когда её создавал писал о полной версии сайта и создавал её в разделе Полная версия сайта, а кто-то из ваших модераторов перенёс её в Smart TV и добавил про Smart TV в заголовок. № месяца прошло, а всё что вы можете переносить тему из ветки в ветку и даже не можете ответить будете ли вы этим вопросом заниматься, когда, как что, никаких комментариев, только из ветки в ветку переносим. Великолепный у нас сервис, ооочень внимательный и чуткий к нуждам пользователей. Я до сих пор ни один сериал с субтитрами не могу посмотреть с компа, с телефона, с телевизора. Хотя меня конечно полная версия сайта интересует. Суть в том, что я хотел бы получить хоть какой-то ответ от вас, а не перетаскивание темы туда-сюда

Ваш комментарий дублирует https://kinopoisk.userecho.com/communities/5/topics/2711-uvelichit-razmer-subtitrov